Мы рады объявить о завершении работы над монументальным литературным и преданным достижением в истории Гаудии Вайшнавов: Данавир Госвами успешно завершил печать книги "Шри Гарга-самхита" в тридцати томах - кульминация двадцатилетней работы. Каждый том содержит оригинальный санскритский текст, римскую транслитерацию, английские синонимы, перевод, подробный комментарий и тридцать две страницы цветных иллюстраций на каждый том в твёрдом переплете. Полные комплекты можно будет приобрести на мероприятии Садху санга в Орландо, штат Флорида, 23-26 мая, а также на нескольких программах по всему штату.
Данавир Госвами (Дэйн Хольцман) стал инициированным учеником Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, основателя-ачарьи Международного общества сознания Кришны (ИСККОН), в 1971 году. Он принял отречённый образ жизни (санньясу) в 1997 году и является автором книг "Удачливые души - Руководство по программе бхакты", "Усиление мозговой деятельности - мудрость безбрачия и целомудрия"и многие другие, включая самый масштабный на сегодняшний день труд - комментарий к 30-томному ведическому писанию."Шри Гарга-самхита". Он также основал ведический колледж Рупануга в Канзас-Сити, где в настоящее время служит в качестве инициирующего духовного учителя.
Каким был процесс перевода тридцати томов? Были ли какие-либо трудности на этом пути?
Данавир Госвами: В дополнение к прекрасному переводу, выполненному нашей командой переводчиков, мы проконсультировались с семью другими научными переводами "Гарга-самхита". Анализируя все восемь изданий (включая наше собственное), можно обнаружить невероятную степень согласия в последовательности санскрита. Появляются лишь очень незначительные различия, и в каждом случае значения остаются неизменными.
ЕМ Кусакратха Даса, переводчик на санскрит Песен с первого по шестой и нескольких глав Восьмой Песни "Шри Гарга-самхиты", покинул этот мир в 2005 году. Однако только спустя шесть лет я закончил писать комментарии к его переводам. На фестивале Гаура-пурнимы в Маяпуре в 2011 году я спросил Видвана Гаурангу даса, не согласится ли он стать переводчиком оставшихся четырёх Песен "Шри Гарга-самхита". Он отказался, поскольку в то время был занят преподавательской деятельностью. Однако он порекомендовал супружескую пару Кишора Даса и Ананта-саровара Деви Даси. Я встретился с ними и сделал своё предложение, но прежде чем принять это служение, они сначала посоветовались со своими гуру.
Получив одобрение от своих гуру, они написали своему учителю санскрита Гопипаранадхане Дасу и спросили его, сможет ли он сделать это. Он ответил положительно и написал, что перевод "Шри Гарга-самхита" это будет хорошей практикой для них, поэтому они согласились на это служение.
Кишора Даса и Ананта-саровара Деви Даси всегда считали Гопипаранадхану Даса Sri Brhad-bhagavatamrta как последнее слово в том, как следует переводить. Они сознательно решили не работать ни в академических учреждениях, ни в других издательствах, чтобы иметь возможность увековечить собственный стиль перевода Шрилы Прабхупады, выбранную им лексику, формат подачи книги и т. д. Поэтому они чувствовали себя очень комфортно и "как дома", работая над проектом "Шри Гарга-самхита" . Я считаю, что они проделали великолепную работу, завершив перевод оставшихся Песен, с седьмой по десятую, которые составляют около шестидесяти процентов санскритских текстов всего произведения.
Кроме того, я хочу выразить глубокую признательность и благодарность за помощь другим людям, которые помогли сделать этот великий труд доступным.
Аутентичность и значимость "Шри Гарга-самхиты"
Значимость и подлинность "Гарга-самхита" можно найти во всех трудах Гаудия Вайшнавов. Шрила Бхактивинода Тхакура неоднократно ссылается на неё в своих "Шри Навадвипа-дхама-махатмья". For example:
māyā māyāpurī sakṣāt
sarvānanda-vivardhinī
śrī-garga-saṁhitāyāṁ sa
kīrtitā pāpa-nāśinī
Майяпура - это йогамайя-потенция Господа. Она наполнена постоянно возрастающим блаженством. В "Гарга-самхита"Она описывается как "разрушитель грехов". ("Шри Навадвипа-дхама-махатмья"Глава 3, текст 19)
Также в Саммохана-тантраГлава 1. Шаунака Риши говорит Суте Госвами:
О мудрец, теперь будь добр, расскажи мне подробно о Garga-samhita, которая наполнена повествованиями о трансцендентных временах Господа. В этой самхите прекрасно прославляются Шри Радха и Мадхава. (3-4)
Затем Сута Госвами сказал: "О Шаунака, слава "Гарга-самхита" был явлена мне Нарадой. После этого Господь Шива поведал его Парвати вместе с Саммохана-тантра.” (5)
Некоторые оценки этой "Гарга-самхита" серии:
"Я лично прочитал все 17 томов "Гарга-самхита" и почерпнул столько ценных знаний из ваших трудов. Я часто цитирую написанное вами в своих лекциях. Я с нетерпением жду, когда получу последние 13 томов". - Индрадьюмна Свами, ACBSP
“My husband, Vamanadeva Dasa, and I displayed the 30-volume "Гарга-самхита" Они находятся на видном месте, на вершине книжного шкафа в нашей гостиной, чтобы каждый, кто приходит к нам в гости, мог увидеть их, как только войдёт в наш дом. Эта трансцендентальная литература настолько прекрасна, что приглашает каждого рассмотреть и прочитать её. Я читаю Песнь 1, том 1, и мне трудно оторваться от книги!!!" - Сангита Деви Даси, ACBSP, и Ваманадева Даса, ACBSP
"Эти тома "Гарга-самхита" распаковывают так много деталей, улучшающих то, что мы узнаём из "Кришна Бук" и в Бхагаватам." - Нирантара Даса, ACBSP
Детали заказа
Помимо того, что набор можно будет приобрести на предстоящей Садху Санге 23-26 мая, а также на нескольких программах по всей Флориде, его можно будет купить онлайн на нашем сайте сайт. По вопросам заказа или расписания Данавира Госвами во Флориде обращайтесь к Риши Кумара Дасу по телефону 757-375-8957.
Поделитесь своим электронным адресом ниже, чтобы получать еженедельную подборку статей.